Acc. pédagogiques
Albums en ligne
Boîte à outils
Enigmes mathématiques
Baccalauréat
CRPE occitan
Tresser les langues
Littérature / Lecture
Maiadas
Projet e-occitan
Danse
Groupes de réflexion
Cinéma
Contes e racontes
392631 visiteurs
3 visiteurs en ligne
Vous trouverez ci-dessous une série de livres disponibles en téléchargement (audio+textes) ainsi que des ressources associées.
Ces ressources sont identifiées par niveau scolaire et linguistique. Ce ne sont que des indications puisque chaque ressource peur s'adapter pédagogiquement en fonction des objectifs de chaque enseignant.
Livres à télécharger: textes et audio |
Lo Roman de Renart, nau aventuras (Cicle 4) |
Album | La carta |
BD | Lo secret deus bòscs de Lascaus |
Roman Niveau linguistique : B2 |
Lo Roman de Renart, nau aventuras (GA) A partir d'un travail d'analyses et de recherches du texte oïl d'Hélène Biu, maître de conférences en linguistique médiévale et philologie romane à la Sorbonne Université, les traducteurs ont traduit neuf aventures de cette œuvre majeure de la littérature, choisies avec l'aide de l'IPR de langue Pascal Sarpoulet. Neuf aventures pour permettre aux collégiens et lycéens de découvrir ou redécouvrir cette œuvre patrimoniale, par l'entrée du Moyen Âge, l'art de l'enluminure, la société féodale, l'épopée animalière ou encore la ruse et la vengeance, mais aussi le contexte historique et culturel occitan avec les Troubadours. En complément des neuf aventures présentées, on trouvera également des éléments de contextualisation de l'œuvre, des indication chronologiques et un lexique. Frisa cronologica GA / Frisa cronologica LG / Frisa cronologica LM |
||||||||||
Textes d'Hélène Biu (français ; ancien français) (français ; ancian français )
|
|||||||||||
Roman |
Tres aventuras deu Roman de Renart (GA) Adaptation de trois aventures du Roman de Renart à partir d'un travail d'analyse d'Hélène Biu, maître de conférence en linguistique médiévale et philologie romane de l'UFR de langue française (La Sorbonne).
Illustrations : Couverture ; |
||||||||||
Fichiers gascons : Renart e los jambons d'isengrin |
Fichiers languedociens : Rainart e los cambajons d'isengrin |
Fichiers limousins : Rainart e los chambons d'Isengrin |
|||||||||
Album + Recueil de contes |
Un album tête-bêche, avec un récit graphique d'un côté, sans texte, cinq contes d'Occitanie de l'autre côté et au milieu.... une carte postale. Récit graphique du Lac de las Ribas aussi appelé Las Aigas. La trame narrative se contruit au fil des pages dans la composition entière du paysage : un lac apparaît et le remplit. Cette hsitoire sans texte se temrine dans la chambre d'une fillette qui vient de recevoir une carte postale. Qui l'a écrite ? Pourquoi y-a-til d'autres cartes sur le mur au dessus du bureau ? D'où viennent-elles ? Les contes présentés de l'autre côté du livre aideront peut-être à décoder le lien caché qui relie toutes ces histoires.Cinq contes, cinq lieux qui racontent ce qu'il y a au delà du fond de l'eau, cinq cartes postales.. Version multivariétale : les contes dans leur version dialectale, trois contes en occitan-languedocien, un en occitan-limousin et un autre en occitan-gascon. Une présentation vidéo des hadas ou fadas Contes en téléchargement : Audiò : Las aigas (Ives Durand) ; Lo niu de las sèrps (Bernard Cauhapé) ; La vila englotida de Balaruc (Stella Fontana) ; Las clòchas dau Saut dau Chaslar (Jaumeta Bauzetie) ; La hada deu ponton (Serge Mauhourat) Ecrits : Las aigas ; Lo niu de las sèrps ; La vila englotida de Balaruc ; Las clòchas dau Saut dau Chaslar ; La hada deu ponton Illustrations du récit graphique : àlbum grafic sancèr de huelhetar 01- 02- 03- 04- 05- 06- 07- 08- 09- 10- 11- 12- 13- 14 Cartes postales : Las Aigas ; Lo Viaur ; Lo saut dau Chaslard ; Balaruc ; La hada deu ponton |
||||||||||
Conte |
La bèstia de sèt caps (GA) Réécriture par le Cap’Òc d’un conte traditionnel gascon. « Il était une fois, un homme et une femme très pauvres. Ils n’avaient à la grange qu’une chienne et une jument fort maigres. Pour vivre, ils travaillaient un tout petit jardin et l’homme pêchait près de la maison. Un jour... » Téléchargement des textes en PDF couverture La bèstia (GA) + intérieur couverture La bestia (LG) + intérieur couverture La bèstia (LM) + intérieur Images-1 ; Images-2 ; Images-3 ; Images-4 ; Images-5 ; Images-6 |
||||||||||
BD
|
Lo secret deus bòscs de Lascaus (GA) Lo secret deus bòscs de Lascaus (LG) Lo secret daus bòscs de Lascaus (LM) Cet album sur la découverte de la célèbre grotte de Lascaux se lit comme une aventure pour laquelle l'exactitude historique sert de référence. |
||||||||||
Version gasconne |
Version languedocienne |
Version limousine |
|||||||||
Nouvelles |
Ua simpla question de jutícia (GA) Deux nouvelles : Ua simpla question de justícia : Mario est un garçon des rues. Il rêve, lui qui est mort de faim, du sandwich qu'il a décidé de s'offrir avec les cent cruzeiros qu'il garde précieusement au fond de sa poche. Une fois de plus, ce matin, la police a sorti sa petite bande du sommeil à grands coups de souliers cloutés. Quand il réalise, après la fouille, que les policiers lui ont volé son billet pour acheter son sandwich tant espéré, il voit rouge. Lo deute de Paco : Paco, lui, est orphelin. Il creuse du matin au soir, au fond d'une mine de charbon, pour payer la dette de son père mort dans l'effondrement d'une galerie. Paco est sûr, qu'une fois la dette payée il sortira de cet enfer et qu'il partira faire fortune à Bogota.Il y pense, chaque jour, toute la journée, à chaque coup de pioche. Les illustrations en téléchargement : Couverture |
||||||||||
Version gasconne - Ua simpla question de justícia Ecouter Lire - Lo deute de Paco Ecouter Lire |
Version languedocienne - Sonque un afar de justícia Ecouter Lire - Lo deute de Paco Ecouter Lire |
Version limousine - Una simpla question de justícia Ecouter Lire - Lo deute de Paco Ecouter Lire |
|||||||||
Roman |
Vesins virahòus (GA) Adaptation de 26 petites histoires qui se déroulent dans un immeuble où vivent Taavi et sa maman. |
||||||||||
Vesins virahòus (GA)
|
Vesins fadorlins (LG)
|
Vesins trasfolesits (LM)
|
|||||||||
Album |
Adaptation de l'album de Taï-Marc Le Thanh et Rébeca Dautremer. |
||||||||||
Lecture en occitan-gascon | Lecture en occitan-languedocien | Lecture en occitan-limousin |