Vous êtes ici :   Accueil » Lecture / Poésie
 
 
Outils pédagogiques
 ↑  
Animations de projets
 ↑  
Ressources numériques
Formation

 ↑  
Animations/Formations
Visites

 216979 visiteurs

 1 visiteur en ligne

 ↑  


Les albums sont édités en occitan. Chaque titre est décliné dans l'une des trois variétés dialectales présentes
en Aquitaine : gascon, languedocien, limousin. Chaque ouvrage est accompagné d'un CD audio permettant d'écouter l'histoire dans les trois variantes dialectales et en français. Le niveau mentionné (cycle 1, 2 ou 3) est donné à titre indicatif.

 Vous pouvez télécharger (gratuitement) les documents d'accompagnement pédagogique.

Roman cycles 3 et 4

SQJ-couvGA.jpg

Ua simpla question de justícia (GA)
Sonque un afar de justícia (LG)
Una simpla question de justícia  LM)

Disponible au CAP'ÒC (Pyrénées-Atlantiques) et dans vos Ateliers Canopé (en occitan gascon, languedocien, limousin).

Deux nouvelles inédites de Michel Piquemal : 

Ua simpla question de justícia : 
Mario est un garçon des rues. Il rêve, lui qui est mort de faim, du sandwich qu'il a décidé de s'offrir avec les cent cruzeiros qu'il garde précieusement au fond de sa poche. Une fois de plus, ce matin, la police a sorti sa petite bande du sommeil à grands coups de souliers cloutés. Quand il réalise, après la fouille, que les policiers lui ont volé son billet pour acheter son sandwich tant espéré, il voit rouge.
A partir de là, tout se mélange et tout va très vite.

Lo deute de Paco : 
Paco, lui, est orphelin. Il creuse du matin au soir, au fond d'une mine de charbon, pour payer la dette de son père mort dans l'effondrement d'une galerie. Paco est sûr, qu'une fois la dette payée il sortira de cet enfer et qu'il partira faire fortune à Bogota.
Il y pense, chaque jour, toute la journée, à chaque coup de pioche.

Ref. GA : W0017231 / LG : W0017232 / LM : W0017233
Prix : 6.50 € (Livre+CD audio)
Bon de commande

Adapt. GA : Sèrgi Javaloyès
Adap. LG : Roland Pécout
Adapt. LM : Joan-Loís Levêque

Illustrations : Kkrist Mirror

Roman cycle 4 

GA-couvRenart.jpg

Lo Roman de Renart, nau aventuras (GA)
Lo Roman de Rainart, nòu aventuras (LG ; LM)

Disponible au CAP'ÒC (Pyrénées-Atlantiques) et dans vos Ateliers Canopé (en occitan gascon, languedocien, limousin).

A partir d'un travail d'analyses et de recherches du texte oïl d'Hélène Biu, maître de conférences en linguistique médiévale et philologie romane à la Sorbonne Université, les traducteurs ont traduit neuf aventures de cette oeuvre majeure de la littérature, choisies avec l'aide de l'IPR de langue Pascal Sarpoulet.

Neuf aventures pour permettre aux collégiens et lycéens de découvrir ou re-découvrir cette oeuvre patrimoniale, par l'entrée du Moyen Âge, l'art de l'enluminure, la société féodale, l'épopée animalière ou encore la ruse et la vengeance, mais aussi le contexte historique et culturel occitan avec les Troubadours. 

En complément des neuf aventures présentées, on trouvera également des éléments de contextualisation de l'oeuvre, des indication chronologiques et un lexique.

Ref. GA : W0011103 / LG : W0011104 / LM : W0011105
Prix : 7 €
Bon de commande

Le document d'accompagnement pédagogique sera réalisé par les enseignants lors d'un stage interacadémique.

Adapt. GA : Felip Biu
Adap. LG : Sèrgi Carles
Adapt. LM : Domenja Decomps

Roman cycles 2-3


 

          Xola-GA.jpg

Xola e los leons (GA) / Xola e los leons  (LG) / Xola e los leons  (LM)

Adaptation de "Xolak badu lehoien berri" de Bernardo Atxaga
Illustrations de Mikel Valverde 

Adapt. GA : Sèrgi Javaloyès
Adapt. LG : Roland Pécout
Adapt. LM : Joan Loís Levêque

Xola est une petite chienne pas comme les autres. Elle sait lire, parler... Elle s'intéresse de prés à un livre sur les lions. Xola est sûre d'être l'arrière petite-fille directe de ces animaux car, entre elle et eux, beaucoup de traits de caractère correspondent : noblesse, force, courage, paresse...

Mis à disposition des classes de cycles 2 et 3 grâce à la participation financière de l'OPLO (Office Public de la Langue Occitane) et du Département des Pyrénées-Atlantiques.
Prendre contact avec votre conseiller pédagogique : 1 ouvrage par classe et la possibilité d'emprunter des séries de livres dans votre Atelier Canopé. 

Pour l'acheter : Bon de comandar
Livre+CD audio : 6.50 €
Ref. GA : W0014119
Ref. LG : W0014120
Ref. LM : W0014121

Album cycles 1-2


 

          Que-m-triga-doman_GA.jpg

Que'm triga doman ! (GA) / Me triga deman ! (LG) / Quò me taina d'estre deman ! (LM)

Ecrit par le Cap'Òc
Illustré par Soufie Régani
Adapt. LG : Thierry Doussine
Adapt. LM : Patrick Ratineaud

Un album de littérature jeunessen support d'apprentissage de la lecture et du langage oral.

C'est l'histoire d'un personnage qui raconte ses émotions, pensées, sentiments... un jour de rentrée.

Cette petite histoire est l'occasion de faire parler les élèves sur leurs émotions et ressentis, d'échanger, d'expliquer, de partager.

Mis à disposition des classes de cycles 1, 2 et 3 grâce à la participation financière de l'OPLO (Office Public de la Langue Occitane) et du Département des Pyrénées-Atlantiques.
Prendre contact avec votre conseiller pédagogique : 1 ouvrage par classe et la possibilité d'emprunter des séries de livres dans votre Atelier Canopé. 

Livre+CD audio : 10 €

2018 - Ref (GA) : W0012089 (disponible en langudocien W0012088 et en limousin W0012090) : Commander

Télécharger les pistes pédagogiques
 


Roman cycle 3

          Renart_couvGA.jpg

Tres aventuras deu Roman de Renart (GA) / Tres aventuras del Roman de Rainart  (LG) / Tres aventuras dau Roman de Rainart  (LM)

Adaptation de trois aventures du Roman de Renart : 

  • Renart et les jambons d'Isengrin
  • Tiécelin et Renart
  • Chantecler et les poules demandent justice au roi

A partir d'un travail d'analyses d'Hélène Biu, maître de conférences en linguistique médiévale et philologie romane de l'UFR de langue française de la Sorbonne

Illustrations : Mélanie Busnel
Textes : gascon : Felip Biu ; languedocien : Serge Carles ; limousin : Domenja Decomps


Mis à disposition des classes de cycle 3 et de 6ème grâce à la participation financière de l'OPLO (Office Public de la Langue Occitane) et du Département des Pyrénées-Atlantiques
Prendre contact avec votre conseiller pédagogique : 1 ouvrage par classe et la possibilité d'emprunter des séries de livres dans votre Atelier Canopé. 

Pour l'acheter :  Bon de commande

Ref. GA : W0007227
Ref. LG : W0007229
Ref. LM : W0007230

Ouvrage+CD audio : 7 €

Album cycles 1-2-3


 

          Que_l_ei_COUV-GA.jpg

Que l'èi ! (GA)
La / lo teni ! (LG)
Ieu l'ai ! (LM)

Ecrit par le Cap'Òc
Illustré par Valentina Bencina

Un outil pour susciter des interactions orales entre les élèves : 

L'histoire est bâtie sur un schéma narratif pour amener le lecteur ou l'auditeur à faire des hypothèses, à exprimer ses émotions, ses ressentis. L'album permet de travailler les trois domaines principaux d'une découverte littéraire : ce que j'entends ou lis, ce que je comprends, ce que j'imagine.

Un outil linguistique pour développer l'oral en cycle 1, la lecture en cycle 2 et l'expression de la production écrite en cycle 3.

Un/une enfant vient de retrouver ce qu'il/elle avait perdu. En faisant des hypothèses ou en se rappelant des faits, il refait le chemin pour retrouver ce qu'il/elle avait perdu tout en réglant gentiment ses comptes avec les membres de sa famille.

Languedocien : Christine Pujol
Limousin : Patrick Ratineaud

2017 - Ref (GA) : W0002766 (disponible en languedocien et en limousin) : Commander

Livre+CD audio : 10 € 
pdf.gif Pistes pégadogiques  

En complément : télécharger les images sur Bilingòc  (file<livres>outils) (utilisation uniquement en classe)

Cycles 3-4


Filha_mar_GA.jpg

  CD1Mainada_web.png  CD2Mainat_Web.png

Lo mainat deu can qui parla / La mainada qui parla dab la mar (GA)
Lo dròlle amb lo canh que parla /La filha que charra amb la mar (LG)
Lo dròlle dau chen que parla / la dròlla que parla a la mar (LM)

Traduction de " Le garçon au chien parlant / La fille qui parle à la mer", de Claudine Galéa, édité en 2013 par les Éditions du Rouergue.

Oyana a grandi de l’autre côté de la mer. Loïc, lui, vit juste au dessus de la plage. 
Un lendemain de tempête, leurs histoires se rencontrent.

Cycles 3-4

Traduction en gascon : Sèrgi Javaloyès
Languedocien : Roland Pécout
Limousin: Joan-Loís Lévêque (relecture M. Chapduelh, Olivier Pijasson)
 

Livre+Cd audio : 6.50 € 
2016 - Ref (GA): 330 9M 120 (disponible en languedocien et en limousin) : Commander
pdf.gif Pistes pédagogiques

Cicles 1-2


Sopa_GA_couv.jpg

Ua sopa de calhau (GA)
Una sopa de calhau (LG)
Una sopa de calhau (LM)

Un loup frappe à la porte de la poule un jour de froid pour faire une soupe avec elle.

"Un jour de froid, à l'entrée de la nuit, un loup, très très vieux, s'approche du village des animaux..."

Cycles 2-3

Arrevirada en gascon : Cap'Òc
Languedocien : Marie-Odile Dumeaux  
Limousin : Patrick Ratineaud
 

Album+Cd audio : 10 €
2016 - Ref (GA): 330 9M 117 (disponible en lengadocian e en lemosin) : Commander
pdf.gif Pistes pédagogiques

Conte
Cycle 3 (CM) / Collège

couv-jan-de-lors.jpg

RESSOURCE NUMÉRIQUE

A télécharger : sur PC/MAC
Sur tablette : Android / Ipad

   

Jan de l'Ors (GA)


Texte : J. Roth d'après un conte traditionnel
Illustrations : Tomàs Baudoin

Jan de l’Ors est moitié homme, moitié ours et il devra faire valoir sa différence dans une société qui admet difficilement que l'on puisse suivre un autre chemin que le sien. Plus qu'une aventure, c'est un voyage initiatique pour passer de l'enfance à l'âge adulte qui est ici raconté. C'est un conte traditionnel connu dans les Pyrénées.

2016 - 

Télécharger le livre (PDF) : pdf.gif

Télécharger le livret d'accompagnement pédagogiquepdf.gif

Roman
Cycles 2 (CE2) et Cycle 3 (CM)

  bevador2_COUVGA.jpg Buveur_CD.png

Lo bevedor de tinta (GA)
Lo beveire de tinta (LG)
Lo bevador de tinta (LM)

Traducion du "Buveur d'encre", d'Eric Sanvoisin, sorti en 1996 (1° édition) aux Editions Nathan.
llustrations de Martin Matje. 

L'aventure d'Odilon qui aide son père dans une librairie et qui découvre un client étrange...

Traduction en gascon : Jeanine Tatrie
Languedocien : Florent Vialade
Limousin : Bernat Combi

Livre + CD audio : 6.30 € 
2015 - Ref (GA): 3309M114 (disponible en languedocien et en limousin) : Commander

pdf.gif  Accompagnement pédagogique

Roman (Cycle 3)

  PendKihia2_couvGA.jpg

La pindòrla de Kihia (GA) suivi par Ayo e lo clan de las Arròcas Verdas
Lo pendentin de Kihia (LG)
Lo pendentiu de Kihia (LM)

Traducion du "Pendentif de Kihia", de Michel Piquemal, sorti en 2013  aux  Editions Sedrap Jeunesse. Illustrations de Priscille Mahieu.

Une aventure au coeur du Paléolithique suivie d'une autre au Néolithique. 

Livre accompagné d'un lexique en lien avec la période historique et d'un complément historique permettant aux élèves de situer le contexte du récit.

Traduction en gascon : Jean-Michel Dordeins
Languedocien: Jean-Frédéric Brun
Limousin: Martial Peyrouny

6.30 €
2015 - Ref (GA): 3309B265 (disponible en languedocien et en limousin) : Commander

pdf.gif  Lexique gascon

Roman (Cycles 3 et 4)

  PetitJean2_couvGA.jpg

Jantin deus peluts (GA)
Joan-Pichòt dels peloses (LG)
Jandilhon daus peluts (LM)

Traducion de "Petit-Jean des poilus", de Michel Piquemal, sorti en 2014  aux Editions Sedrap Jeunesse. Illustrations d'Edouard Groult.

L'histoire d'une amitié entre un garçon et un soldat, pendant la Guerre de 14.

Livre suivi par des lettres des tranchées (originales) et par un complément historique permettant aux élèves de situer le contexte du récit.

Traduction en gascon : Philippe Biu
Languedocien: Roland Pécout
Limousin: Bernat Combi

6.30 €
2015 - Ref (GA): 3309B268 (disponible en languedocien et en limousin) : Commander

 pdf.gif Pistes pédagogiques

Roman

Collège
Antonio_COUVGA_bd.jpg

Antoni o la Resisténcia, d'Espanha tà la region tolosana (GA)
Antoni o la Resisténcia, d'Espanha al region tolosenc (LG)
Antoni o la Resistència, d'Espanha a la region tolzana (LM)

[...] " 1939, Argelès-sur-Mer. Antonio arrive au camp de réfugiés espagnols avec sa mère et sa soeur. Ils doivent y retrouver leur père, Jorge, résistant républicain contraint à l'exil après la victoire de Franco."

Récit suivi d'un dossier documentaire avec des repères historiques et culturels et des photographies de l'époque pour mieux comprendre l'histoire des immigrés espagnols en France (Origine de la guerre d'Espagne/Une guerre civile e européenne/La Retirada/Les premiers camps de concentration français/Les Espagnols dans la Résistance/L'enracinement/Les cultures d'exil); d'une chronologie, d'un lexique et de ressources pédagogiques.

Traduction d'Antonio ou la Résistance, de l'Espagne à la région toulousaine
Valentine Goby, Ronan Badel, 2014, Editions Autrement, Collection Français d'Ailleurs
Adaptation en gascon : Sèrgi Javaloyès
Languedocien: Marie-Jeanne Verny 
Limousin : Domenja Decamps
 

4.95 €
2015 - Ref (GA): 330 9M 262 (disponible en languedocien et en limousin). Commander

Cycles 1-2
ca-i_couvGA__bd.jpg

Ça-i  (GA)
Vèna  (LG)
Vaque (LM)

Un lapin bleu voit passer successivement d'autres animaux, eux aussi un peu différents d'animaux connus. L'un après l'autre ils lui demandent de venir, de les suivre. On dirait qu'ils se sont donnés rendez-vous. Mais où, avec qui et pourquoi ?

Une petite histoire pour sensibiliser les enfants au carnaval (se déguiser, réveiller l'ours, l'arrivée du printemps, la danse, la fête...)

Cycles 1-2
Tèxtes : Cap'Òc
Illustracions : Prisca Le Tandé
Languedocien : Marie-Odile Dumeaux ; 
Limousin : Patrick Ratineaud
 

 pdf.gif Pistes pédagogiques

Album+Cd audio : 10 €
2014 - Ref (GA): 330 9M 111 (disponible en lengadocian et en limousin). Commander


couv_dequiei_GA.jpg

De qui ei ? (GA)
De qual es ? (LG)
A qui es-t-ela ? (LM)

Une souris trouve une clochette et parcourt les estives pour savoir à qui elle appartient.

Une écriture à partir d'un conte d'Armelle Raillon. Un album de lecture, prétexte à la découverte des sonnailles dans les Pyrénées.

Cycles 1-2
Livret pédagogique en cours
Traduction en gascon : Cap'Òc
Languedocien : Marie-Odile Dumeaux ; 
Limousin : Patrick Ratineaud
Album+Cd audio : 10 €
2014 - Ref (GA): 330 9M 103 (disponible en languedocien et en limousin). Commander
pdf.gif Pistes pédagogiques


Peirpetit_couvGA.jpg

Lo manètge deu Pèir Petit (GA)
Lo manètge de Pichòt Pèir (LG)
Lo virolau dau Piarisson (LM)

Traduction de l'album "Le manège de Petit Pierre" de Michel Piquemal, illustré par Merlin (ed. Albin Michel). 
La vie insolite de Pierre Avezard, né mal fichu, boiteux, tordu, qui fabriqua un manège extraordinaire encore visible aujourd'hui à la Fabuloserie,  à Dicy (dans l'Yonne).
Exploitation pédagogique interdisciplinaire : lecture, arts visuaus, sciences ; travail sur les différences, le handicap..

Cycle 3, collège
Livret pédagogique en cours

Traduction en gascon : Cap'Òc
Langudocien : Sèrgi Carles 
Limousin : Bernat Combi

 pdf.gif Lexique languedocien

Album+Cd audio : 13 €
2013 - Ref (GA): 330 9M 100 (disponible en languedocien et en limousin)
BD
Lascaus_couvGA.jpg
Lo secret deus bòscs de Lascaus (GA)
Lo secret deus bòscs de Lascaus (LG)
Lo secret daus bòscs de Lascaus (LM)

Traduction de la bande dessinée " Le secret des bois de Lascaux" de Thierry Félix et Philippe Bigotto.
Un album sur la découverte de la célèbre grotte de Lascaux, qui se lit comme une aventure où l'exactitude historique sert de référence. Une belle façon de saluer cette fabuleuse découverte, où la fiction dépasse la réalité, au opint de devenir un excellent scénario de bande dessinée.
Exploitation pédagogique interdisciplinaire, lecture, arts visuels, histoire, patrimoine...
Cycle 3, collège
Livret pédagogique en cours
Album : 13 €
2013 - Ref (GA): 330 9B 253 (disponible en languedocien et en limousin)

couv_Poriqueta_GA.jpg

Poriqueta (GA)
Poletona (LG)
Poletoneta (LM)

Il était une fois, une poule, qui à force de gratter la terre, découvrit une bourse de pièces d'or. Elle la confia à un homme bien habillé, qui ne la lui rendait jamais. Un jour, elle décida de se mettre en route pour aller chercher sa bourse. Elle rencontre un renard, un loup, un ruisseau...

Adaptation par le Cap'Òc d'un conte traditionnel. 
Album de lecture pour le cycle 1 ; une histoire qui s'appuie sur des constructions syntaxiques répétitives qui permettent une exploitation langagière pour les cycles 1 et 2.

pdf.gif Pistes pédagogiques
Livre+CD audio : 10 €
2013 - Ref (GA): 330 9M 097 (disponible en languedocien et en limousin)

couv_bestia_GA_Page_1.jpg

La bèstia de sèt caps (GA - LG)
La béstia de las sèt testas (LM) 
 
Réécriture par le Cap’Òc d’un conte traditionnel gascon.
3 versions (de la plus simple à la plus complexe) afin de permettre un travail de lecture en classe sur plusieurs niveaux.
« Il était une fois, un homme et une femme très pauvres. Ils n’avaient à la grange qu’une chienne et une jument fort maigres. Pour vivre, ils travaillaient un tout petit jardin et l’homme pêchait près de la maison. Un jour...… »
  file_pdf.pngIllustrations-1 ; Illustrations-2 ; Illustrations-3 ; Illustrations-4Illustrations-5 Illustrations-6
©Sébastien Chebret pour les illustrations. Utilisation uniquement en classe.

2012-10 € - Commander
couv_Sopa_GA_1.jpg La sopa de soritz (GA)
La sopa a la mirga (LG) (épuisé)
La sopa de soriç (LM)
 
Traduction de « La soupe à la souris» d’Arnold Lobel.
Edition originale : Harper and Row, New York.
[…] « Et c'est ainsi qu'une souris qui heureusement aimait les livres, se mit à raconter des histoires pur gagner du temps et échapper au mauvais sort que lui réservait une belette.
»


2012-10 € -Commander
couvMEIHORT_GA.jpg Mei hòrt que jo que i a !
I a mai fòrt que ieu !
I a mai fòrt que me !

Conte de randonnée sur le thème "Il y a plus fort que moi !" 2012-10 € -Commander
GA-IstPress2.jpg
ISTÒRIAS PRESSADAS/ ISTORIAS PREISSADAS /ISTÒRIAS COCHOSAS
Traduction des Histoires pressées  (enfin illustrées) de Bernard Friot - Editions Milan
Traduction en GA : J.M Dordeins et Eric Astié
Traduction en LG : S. Carles
Traduction en LM : B. Combi
Les Istòrias pressadas sont des histoires courtes qui peuvent se déguster à table entre deux bouchées, à l'école pendant la récréation ou où que l'on soit. Ce sont des histoires à finir, à rapiécer, à détruire en mille morceaux.ar.

2011-19.95 € - 
Commander
CouvPoesias.jpg
45 poésies en occitan (gascon, lemosin et lengadocian)

Livret pédagogique de Silvie Chasseriaud :pdf.gif  Télécharger
Traduction des poésies en français :pdf.gif  Télécharger
Techniques artistiques :pdf.gif   Télécharger

2011-10 € - 
  
Reipetit_site.jpg
Lo reipetit ( cycles 2/3 )

Un jour, près de la chaleur, l'oiseau s'endormit et le feu s'éteint. Le soir, la chaleur était morte et le vent recommença à mordre. 
Et les oiseaux se plaignaient : comment faire maintenant ?
Mais l'un dit :
- Moi je sais !

 
2011-10 € - 
couvdoblemurtreGA.jpg
Doble murtre a l'abadia (bilingues cycle 3/ 6èmes)
 
Traduction du roman "Double meurtre à l'abbaye" de Jacqueline Mirande, (couverture de Wilfried Bartoli). A la fin du XIIème siècle dans l'enceinte de l'abbaye de Hautefage, un pélerin de Saint-Jacques est retrouvé assassiné... A chercher le meurtrier, on se demande s'il y a encore des innocents...
125 p.
Disponible en gascon et en limousin
2010-4,20 € 
Razziacouv.jpg

La ràzzia de las Moscas (bilingues cycle 3/6èmes)


Traduction du roman "La razzia des mouches" de Gérard Hubert-Richou, illustré par Yann Couvin.

L'histoire de passe à Paris en 1750 : Qui étaient ces hommes vêtus de noir qui kidnappaient les enfants des rues? 

Disponible en limousin
129 p.
2010 - 4 € - Commander
comptinas.jpg
COMPTINAS (cycles 1/2)
 
28 comptines traditionnelles qui complètent la production d'outils de littérature jeunesse en occitan, et qui favorise l'apprentissage de la langue. 14 illustrateurs ont participé à cet ouvrage. Possibilité de travailler les arts visuels, en plus de la langue.
Format : 21,5x24 cm ; 32 p.
2010- album+Cd audio : 10 € - 
Disponible en gascon. Commander

Exploitation pédagogique en cours
cotharroicouv.jpg
LO CÒTH ARROI (cycles 2/3)

Conte traditionnel, adaptation de Sèrgi Mauhorat,/ Ill : Ohazar
Il était une fois, quand les animaux et les arbres parlaient, un oiseau aux plumes grises. Inconnu, pourtant il était là. D'où venait-il? Sûrement du pays où souffle le vent. Comment était-il arrivé? Peut-être le vent...
Disponible en gascon et en limousin
Format : 21,5x24 cm ; 32 p.
2009 - album+Cd audio : 10 €. Commander
passejadacouv.jpg
PASSEJADA aus QUATE VENTS (cycle 3)

Texte : Thérèse Pambrun / Ill : Mayana Itoïz

Au milieu du jardin, chez Lucie, il y a un arbre... Un grand arbre, avec quatre belles branches. Quatre branches, quatre chemins...

Format : 21,1x28,6 cm ; 32 p.
2009 - Livre+CD audio - 10 € - Commander

pdf.gif Document pédagogique

pdf.gif Story-board

elodiacouv.png
LO GATÒT d' ELODIA (cycle 3)
 
Tèxte : Alain Cassagnau/ Ill : MonsieurPuzzle
 
L'histoire en bande dessinée du petit chat d'Elodie, qui ennuyé par le chien, entend parler d'un fortifiant qui redonne l'appétit aux enfants. Et si...

2009 - album+Cd audio : 10 € -Commander
Disponible en gascon et en languedocien 
Télécharger l'exploitation pédagogique :
chatcana2.png
LO GAT, LA GUITA, LA CRABA (cycles 1 et 2)
 
Tèxte : Domenja Decamps/Ill : Estèla Urroz

Un chat qui a besoin d'aide pour retrouver le chemin de la maison. Il rencontre une cane, une chèvre...
2009 - album+Cd audio : 10 € - Commander
compo_abelha_e_mosquit.jpg
L'abelha e lo mosquit  (cycle 1/2)
Texte : Janina Tatrie
Illustrations : Sylvaine Abbadie
 
Un moustique fou, une abeille débordée, une grenouille affamée: tout ce qu'il faut pour que naisse une grande amitié.
Disponible uniquement en gascon
 compo_craba.jpg
 La craba mensongèra (cycle 1/2)
 
Conte traditionnel
Illustrations : Cathe Maisonnier

C'était au temps où les animaux parlaient. Un homme avait trois fils et une chèvre... très menteuse...
Disponible en gascon et en languedocien
2006-10 €- Commander
mariacouv.png
 
Maria la hagarda (cycles 1/2)
Conte traditionnel
Illustrations : Ohazar
Dans la vie il ne faut pas être trop fanfaron ! Demandez à Maria, l'orgueilleuse, "tè", ce qu'il peut se passer sinon...
 
Disponible en limousin
2005-10 € - Commander

pdf.gif Livret d'accompagnement pédagogique
gatotcouv.png
Lo gatòt e la bossòla (cycles 1/2)
Conte traditionnel
Illustrations : Sylvaine Abbadie
Pourquoi donc le chat a-t-il volé la boussole ? Pourquoi veut-il du lait? Quel chemin avant d'en trouver, combien d'endroits visités, de mondes, de bêtes rencontrées, de choses découvertes. Quel voyage, sans perdre le nord ! 

2006-10 € - Commander

compo_joan-peish.jpg
 Lo Joan Peish (cycles 2/3)
Texte : J-M. Dordeins
Illustrations : Sylvaine Abbadie
Si tu te promènes dans les Pyrénées, tu verras une montagne d'une forme bien particulière. Faite de deux pointes, l'une grande, l'autre plus petite, on dirait une bouche, ouverte vers le ciel. C'est l'Ossau, mais les gens l'appellent aussi Jean-Pierre. Sais-tu pourquoi ?
 
Disponible en gascon
2002-10 € - Commander

compo_minjachepics.jpg

Lo minjachepics (cycle 2/3)
Texte : S. Mauhourat
Illustrations : Isabelle Morlaàs-Lurbe
 
C'était le Carnaval, la fête, la folie... Marie de Hauria, celle qui est vieille depuis toujours, nous montrait que c'était aussi le temps de brûler nos soucis, et comment le faire. Mais une fois brûlés, où s'en vont les soucis ?
 
Disponible seulement en gascon
compo_nueit.jpg
La nueit que's minja lo dia (cycle 2/3)
Texte : S. Mauhourat
Illustrations : Isabelle Morlaàas-Lurbe
Chez nous, depuis la nuit des temps jusqu'à aujourd'hui, quand la nuit mange le jour, les gens savent qu'ils doivent réveiller l'ours pour délivrer le printemps.
Mais comment faire ?
 
Disponible en gascon et en languedocien
2003 -10 € - Commander
crabotcouv2.png
Lo crabòt deus camparòus (cycle 2/3)
Texte : P. Salles
Illustrations : Isabelle Morlaàs-Lurbe

Comment se fait-il que les cèpes, les lépiotes, les girolles naissent comme ça, en si peu de temps ? Ils n'ont ni feuilles, ni branches, ni racines, et tout de même un beau matin, ils poussent sous un chêne, sur un bout de près, autour d'un fossé... La vieille Queton connait bien les raisons d'un tel mystère...
 
contescouv.png
Contes d'arríder (cycle 2/3)
Texte : D. Chavaroche
Illustrations : Mayana Itoïz
Huit contes avec Hissa-Hisson l'hérisson, Gualhardet le petit rossignol, Cavaton la taupe, Gambilha la grenouille,… pour rire et apprendre à lire. 
 
2006 -10 € - Commander
espaurugalhcouv.png
 L'espaurugalh (cycle 2/3)
Tèxte : L. Daubà, D. Madier-Daubà, A. Saumon, M. Bertomièus
Illustrations : Sarah Fistol
 
Il y a des endroits où certains outils ont été fabriqués pour effrayer, mais il se pourrait, parfois, qu'ils soient devenus porteurs de vie... Surtout quand il y a une affaire de sorcière....

Disponible en gascon et en limousin

2006 -10 € - Commander

compo_mainat_de_neu.jpg
Lo mainat de neu (cycle 3/collège)
Texte :  S. Mauhourat
Illustrations : Mayana Itoïz
Sur le plateau de Miuvachas, un vieil homme et sa compagne regrettaient de ne pas avoir eu d'enfant. Cette année, il se mit à neiger le premier jour de l'hiver...
 
Disponible seulement en languedocien
2006 -10 € -Commander
 Couv_Piren.gif
Pirèn (cycle 3/collège)
Texte et illustrations : R. Lafità
 
La naissance de Pirèn, au début des années 1990 fut un événement remarquable dans nos vallées pyrénéennes : il y avait longtemps que ce n'était pas arrivé. Ainsi, nous lui avons donné la parole pour qu'elle raconte sa première année au fil des saisons, la découverte de l'environnement de montagne, les rencontres, les étonnements, les craintes. Nous l'avons accompagné dans son apprentissage de la cohabitation avec les autres espèces animales et avec l'homme.
2006 - 10 € - <


Médiathèque - Librairie
Catalogue des éditions

Catalogpaper_Sept2019.jpg
Recherche
 
Fermer
Vous êtes ici :   Accueil » Lecture / Poésie